February 12, 2013

  • MoNaléku Jour 11

    P.S.
    Le thème du jour 11 : L’équivalent français du terme anglais “woods” = forêt, bois…
    P.P.S.
    Le thème du jour 12 : Rivière

Comments (3)

  • +

    Coup de vent,
    la forêt s’endort
    lentement.

    +

  • +

    La rivière
    murmure des mots
    de tendresse.

    +

  • @Marcel - 

    Mon cher Marcel,
    je suis un peu perplexe face aux deux tercets déposés – j’imagine – en tant que contribution au Mois National de l’Écriture de Haïku (MoNaléku). Non pas que leur poésie bien lyrique m’échappe – bien au contraire ! Mais je m’interroge : peut-on véritablement parler ici de haïku ? Les affirmations “la forêt s’endort” et “la rivière murmure des mots de tendresse” me semblent utiliser une figure de style (la métaphore) qu’on essaie (si ma compréhension est bonne) d’éviter dans le haïku. 
    Évidemment, on peut toujours plaider la libre appropriation des règles… Soit.
    Cependant, dans ce cas, je me demande pourquoi on voudrait appeler un poème “haïku” alors qu’il ne répond pas aux exigences du genre littéraire en question. Ce serait comme présenter en tant que ratatouille un mets composé de crème fraîche, vanille, jaunes d’oeufs et cubes de brioche…
    Mais peut-être ai-je mal compris : tes deux tercets ne se voulaient pas une contribution au Coin des squatteurs du MoNaléku ! Dans ce cas, oublie tout ce qui précède !
    cordialement
    Mohe

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *