Comments (16)

  • Bel oxymore.

  • Ah! ton haisha me ravit! Il n’y manque même pas la “fumée blanche” immergée dans … la transparence
    De quelle fontaine s’agit-il?

  • Ah, le triton ! Ce n’est pas celui réalisé par Bernini pour Urbain VIII, mais bien sûr il y fait penser.
    En plus entouré de deux cygnes qui sont des symboles forts, de fidélité, de mort et d’éternité.
    Cette photo est très belle et parlante. On voit l’usure, la saleté, les feuilles mortes, celles qui
    ont encore de la couleur, et puis surtout l’eau et le bel espace clair où elle s’écoule.

  • @Monique - 

    C’est une petite fontaine sur le Mont-Royal, en plein cœur de l’île de Montréal. Quand j’ai pris la photo, je ne m’en doutais pas qu’elle allait servir ainsi !

  • @Lily - 

    Merci pour cette interprétation qui témoigne non seulement d’un bon bagage de culture, mais aussi d’une belle sensibilité ! Je suis contente qu’elle arrive en effet à parler autant, cette photo-là !

  • Beau haïsha.

    Est-ce le rouge des feuilles mortes qui a déterminé le choix de cette photo ?

  • Feuilles rouges bien sûr, mais aussi feuilles emblématiques du Canada.
    Après un pape Allemand
    un pape Canadien
    Ou bien Africain

  • De drôles d’oiseaux aussi que ces cardinaux-là !

    coup de sonnette
    elles m’invitent à entendre
    les mots de La Bible

  • the Church thinks in centuries not this one

  • Monika,with your permission, I’d like to post the one-liner I just posted here at my blog together with this translation of your ku 

    cardinals in Rome / their secret discussion / of transparency
    Let me know if that’s OK.

  • Monika, are you familiar with Haiku News? It occurs o me that they might be interested in your ku

    http://www.wayfarergallery.net/haikunews/
    It’s an English-language publication; You’re welcome to use my translation, but I know you are more than capable of translating it yourself.

  • @bill - 

    Hi Bill,
    yes, sure, you’re welcome to post on your blog your excellent one-liner about God’s mills which mill ever so slowly (here I’m trying a translation of a german proverb – I don’t know if you can say it that way in English.) ! I’m happy that my senryû (or ku, as you call it) has been so inspiring to you. 
    And thank you very much for your translation – and for your hint about Haiku News. I’ll try to submit it to them – with your translation, thank you for your permission !

  • @Minik do - 

    le rouge des feuilles mortes, (bien vu : feuilles MORTES !), oui ! Mais aussi un certain nombre d’autres éléments que les commentaires de Lily ont bien mis en évidence. 

  • @Lily - 

    ah, !
    j’avoue que je n’ai pas pensé à ça, franchement ! (Probablement parce que ce papabile qu’est le cardinal Ouellet est considéré ici non pas comme Canadien, mais plutôt comme… Québécois ! Il n’a d’ailleurs pas très bonne presse ici, ce cardinal… quand il était cardinal du diocèse de Québec, il a fait preuve d’un très grand conservatisme, de grande rigidité, d’un manque flagrant de solidarité avec les autres évêques québécois et canadiens et d’une étonnante inaction dans le dossier des prêtres pédophiles, ainsi que d’une insensibilité révoltante face aux victimes.  Tout ça fait espérer aux catholiques progressistes d’ici que le Saint-Esprit leur épargne un tel pape.)

  • @daniele17bis - 

    Oui, oui, oui,…
    mais ceux qui sonnent aux portes ne sont quand même pas des cardinaux ! (Ici, ce sont des témoins de Jehova… ou des Bérets Blancs – ce qui est peut-être encore pire…)

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *