Comments (8)

  • Oui, mais presque qu’une colombe (Je pense à celle de Picasso ou presque) – smile.

  • @Marcel - 

    Ah – mais que c’est flatteur ! 

  • Saisi au vol, j’aime !

  • Quelle belle fin de vie! Et me revient en mémoire le dernier vers du poème de Jacques Prévert “Page d’écriture”:
    … le porte-plume redevient oiseau.

  • @Minik do - 

    Merci Minik do !

  • @Monique - 

    ah ! je ne connaissais pas ce vers de Prévert – mais je l’aime beaucoup en guise de commentaire pour mon haïsha. Merci !

  • Enfant je disais :
    Rôh, mon stylo est bousillé !
    Mon cousin répondait :
    Oui, ich bin kaputt !
    Aujourd’hui mon mari dit plutôt :
    Il est HS !
    Quant à ma fille, elle dit :
    Il est naze, ou encore :
    Il est complètement pourri.
    Et nous pour rire,
    On ajoute :
    Pourri-dindon !
    Cherche pas,
    Un jour ce pourri-dindon
    Est arrivé dans la langue familiale
    Et il y est resté.
    Mais la colombe, elle, a beaucoup de charme !

  • @Lily - 
    Merci pour ce joli poème qui offre une collection charmante d’expressions pouvant avantageusement remplacer notre bon vieux

    kaputt

    . Mon préféré, c’est… pourri-dindon !

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *